Se si sta utilizzando Internet Explorer premere, in alternativa al pulsante, il seguente link Copertina

Cerca nel blog

martedì 12 giugno 2012

Discursu in Limba Sarda.


Bona dia a tottusu, ossiada a nixunusu, a parti nosu duasa, mei e s'amiga mia, Beni accattara, Peppina, no biu chi c'esti atras personas, innoi. Custu mengianu, femmu pensendi chi mi praxiada cumenzai ad intendi atrus dialettus puru. In s'offiziu miu, candu traballammu a Macchiareddu, in sa zona de Casteddu, in su mille noixentunovanta, tenia una amiga, chi traballara in s'aposentu miu. Candu issa telefonara a sa mamma o a sa sorresta a Bitti, chistionanta in dialettu. Sa chistionara viara mera strinta de parlada i mera longa. Mi faiada sa gonca a trimuligia. Ma cussu chi fiada peusu, non di comprendemu un'acca de cussu chi fianta nendi. Mancu su tema chi fianta trattendi. Nudda. Po mei fiada meda grai, sa cosa. Candu acabada sa telefonara, issa biiara sa facci mia, unu pagu stralunara e s'intendiada in doveri, po educazioni, deu pensu, de fai cumprendi a mei puru, tottu su discursu. Deu no olemmu pettegolai, no faidi parti de su caratteri, femmu scetti curiosa de cumprendi calincuna cosa de cussu dialetto, sempri "Top Segret" po mei, i pensu po mera atra genti de su campidanu. Nau me preguntu una cosa:" Comme'ti porinti chistionai dus sardusu, unu de su nord cun d'unu de su sud Sardigna, chistionendi doniunu in su dialettu suu? Esti commenti ponni a chistionai unu franzesu cun d'nu tedescu. Ita n'dara a bessiri?
Buongiorno a tutti, ossia a nessuno, a parte noi due, io e la mia amica, ben trovata, Peppina, non vedo altre persone, qui. questa mattina, stavo pensando che mi piacerebbe iniziare a sentire anche altri dialetti. Nel mio ufficio, quando lavoravo a Macchiareddu, nelle vicinanze di Cagliari, nel 1990, avevo un'mica che lavorava nella mia stanza. Quando telefonava alla madre od alla cugina, a Bitti, parlava n dialetto. La parlata era molto stretta e chiusa e la telefonata molto lunga. Mi faceva la testa ad acqua, ma ciò che era peggio era che non capivo un'acca di ciò che dicevano. Non capivo nemmeno il tema che trattavano. Nulla. Per me era molto grave, la cosa. Quando finiva la telefonata, lei vedeva la mia faccia un pò stralunata e si sentiva in dovere, per educazione, forse, di far capire pure a me tutto il loro discorso. Io non volevo certo spettegolare, non fa parte del mi carattere, ero solo curiosa di capire qualcosa di quel dialetto, sempre Top Segret per me e penso per molta altra gente del Campidano. Ora mi domando una cosa:" come fanno due sardi a parlare fra loro se uno è del Nord Sardegna l'altro è del Sud? Sarebbe come far parlare un francese con un tedesco. Che cosa ne uscirebbe fuori?
Tag: Dialettilingua sarda, imparare il sardo

Nessun commento:

Posta un commento